Arhiva digitală: Lorand Gaspar în publicațiile românești

Lornad Gaspar – Bio-bibliografie

  • Traduceri în română din Lorand Gaspar :
  • Surse livrești
  • Gaspar, Lorand, „Corpuri corozive”, tradus din franceză în română de Adrian Alui Gheorghe, Piatra Neamț, Conta, nr. 29/ octombrie-decembrie 2017.
  • Gaspar, Lorand, Visky András (album), Approche de la lumière, Közelítés a fényhez. Abordarea luminii, Cluj-Napoca, Koinónia, 2008.
  • Gaspar, Lorand, Foi de observație, traducere din franceză în română de Anca Măniuţiu. Cluj-Napoca, Koinónia, 2005.
  • Gaspar, Lorand, „Poeme”, traducere din franceză în română de Dinu Flămând, Cluj-Napoca,
  • Steaua, 52, nr. 7-8, 2001.
  • Gaspar, Lorand, Egeea, poem urmat de Iudeea, traducere din franceză [în română] de Martha Izsák, Cluj-Napoca, Clusium, 1995.
  • *** Antologia poeziei franceze de la Rimbaud pânǎ azi, ediƫie stabilită de Ion Caraion şi Ovidiu S. Crohmălniceanu, București, Minerva, „Biblioteca pentru toţi”, 1976.
  • Traduceri în maghiarǎ (din Transilvania) din Lorand Gaspar :
  • Gaspar, Lorand, Boldog Arábia,traducere din franceză în maghiară de Kóros Fekete Sandor. Cluj-Napoca, Koinónia, 2005.
  • Traduceri realizate de Lorand Gaspar în limba franceză pentru  poeƫi maghiari din Transilvania:
  • Béla Markó, Comme un échiquier fermé, traducere în fraceză de Lorand Gaspar şi Sarah Clair, Paris, Ibolya Virág, 2001.
  • Articole/Interviuri cu şi despre Lorand Gaspar  (în română):
  • Mireille Robin Tomicciîn dialog cuOleg Ibrahimoff despre literatura franceză, cu trimiteri şi la Lorand Gaspar, interviu publicat în limba română, Orizont, nr. 11 (187) / noiembrie, 1969, p. 17-21.
  • Smaranda Enache, Lorand Gaspar, „Dincolo de exercițiul înțelegerii Sinelui”, Gazeta de Mureș, nr. 25/1992, p. 4.
  • Iulian Trocaru, „Lorand Gaspar : necunoscutul”, La Punkt, https://www.lapunkt.ro/2017/05/lorand-gaspar-necunoscutul/
  • Semnalăm și articolul semnat de Gisèle Vanhese, „Sous le signe d’Hermès. Poésie et science” [Sub semnul lui Hermes. Poezie și știință],  Caiete critice. Revistă editată de Fundația Națională pentru Știință și Artă, nr. 12 (362) /2017, p. 17-23, https://caietecritice.fnsa.ro/wordpress/wp-content/uploads/2017/03/CC-12-2017.pdf Articolul apare în limba franceză (cu titlu și rezumat în română) și este dedicat analizei mitice a poeziei lui Lorand Gaspar.
  • Articole/Interviuri cu şi despre Lorand Gaspar  (în maghiară):
  • Nagy Miklós Kund, „Öröm viszontlátani a gyermekkor színhelyeit” („Plăcerea revederii scenelor copilăriei”), interviu publicat în volumul de convorbiri „Míg a magnó összekapcsolt”, Kiadó Pallas-Akadémia Könyvkiadó, Csíkszereda, 2006.
  • Szepesi Attila, „A költő Loránd Gáspár mindenkori hazatérései”, Magyar Nemzet, 2005.